Posté(e) 27 janvier27 janv. comment_188277 Les visages aveuglés du soleil Brûlant les chairs jusqu’aux vertiges Penchés les corps avancent lentement Vers des terres inconnues se dirigent Seul le silence dialogue Au creux des cœurs assoiffés d’espérance Leur marche est le prologue D’une vie qui chante en chaque cœur Un refrain à l’intérieur Un son si pur Ôtant les doutes Sur tous ceux qui ont peur d’avancer Et les routes Des expatriés S’enveloppent du silence de l’exode Vibration intemporelle De l’humanité en déplacement Un mouvement fraternel Une ode À la portée secrète. * titre repris de la chanson de « Yom , le silence de l’exode » Modifié 27 janvier27 janv. par Nâau
Posté(e) 27 janvier27 janv. comment_188280 Un très bel hommage, infiniment touchant, à tous ceux qui cherchent ailleurs une terre d'asile ! Beaucoup de sensibilité dans tes vers, si solidaires, si vibrants !
Posté(e) 27 janvier27 janv. comment_188281 Un exode, presque un espoir, l’abandon, mais aussi l’aventure, la douleur et la solidarité, toutes ces nuances apparaissent dans le poème.
Posté(e) 27 janvier27 janv. comment_188295 Un beau poème, sur tous les exilés... et il y en a beaucoup, malheureusement !
Posté(e) 27 janvier27 janv. Administrateur comment_188301 Ce poème est une ode magnifique et vibrante à tous les déracinés de cette basse terre. Chapeau bas pour ces vers @Nâau.
Posté(e) 27 janvier27 janv. comment_188315 Tes mots résonnent tant, @Nâau. Refrain, son, silence, vibration sont si présents. Vibration intemporelle De l’humanité en déplacement On la ressent dans tes vers. C'est beau et magique.
Posté(e) 27 janvier27 janv. comment_188341 Parfois, la poésie enfile sa robe de prose et alors ... les mots font leur effet sans fioriture. Pourquoi cet astérisque après le titre ?
Posté(e) 27 janvier27 janv. Auteur comment_188354 Il y a 1 heure, Joailes a écrit : Parfois, la poésie enfile sa robe de prose et alors ... les mots font leur effet sans fioriture. Pourquoi cet astérisque après le titre ? merci Joailes , l’astérisque était pour préciser que le titre provient d’une chanson de Yom , visiblement cela ne s’est pas affiché…
Posté(e) 27 janvier27 janv. comment_188356 il y a 7 minutes, Nâau a écrit : merci Joailes , l’astérisque était pour préciser que le titre provient d’une chanson de Yom à présent, oui, en tous cas. Et c'est plus clarinette ! 🙂
Posté(e) 28 janvier28 janv. comment_188357 Il y a 13 heures, Nâau a écrit : Et les routes Des expatriés S’enveloppent du silence de l’exode Que vos vers @Nâau nous conduisent à meubler ce silence d’amour partagé qui ouvrira les portes d’une maison commune !
Posté(e) 28 janvier28 janv. comment_188377 Vous avez évoqué avec tact l'exode et l'espérance de l'exil. Merci @Nâau pour ce poème très visuel qui ne me laisse pas insensible.
Posté(e) 28 janvier28 janv. comment_188395 C'est un texte réellement émouvant @Nâau, qui dit la blessure, la douleur, la peur et l'incertitude mais aussi le courage, l'espoir d'une délivrance, la solidarité et la dignité !
Posté(e) 28 janvier28 janv. comment_188419 L'exode, celui des uns ou celui des autres, et peut-être le nôtre demain. De beaux vers irradiants d'humanité.